Red de Literatura y Cine
Hasta hace pocos años, salvo honrosas excepciones editoriales, el nombre del traductor de una obra no aparecía mencionado en portada o en las páginas de créditos. De ahí, el título de Javier Calvo para su reflexión sobre el oficio: «El fantasma en el libro» (Seix Barral)
«Siempre ha existido una cultura del maltrato al traductor, el eslabón más frágil de la edición. A esa preca-riedad se suma ahora la crisis del sector; ya no existe una mínimo de remuneración»
La mayoría de nuestras lecturas «son como son» gracias a la mayor o menor competencia de quien las tradujo. El sistema editorial actual, apunta Calvo, está lleno de filtros que «aplanan» el lenguaje: «En la práctica, pocos lectores conocen al autor en su lengua original. Puedes decir que te encantan Amis y McEwan, pero sin discernir que ambos tienen estilos totalmente diferentes».
La vieja sentencia de «traduttore traditore» ha dado fórmulas felices como cuando Chaucer revivió los poemas de Boccaccio; en otras ocasiones, el traductor ha actuado de censor: por ejemplo, la «higienización» de Shakespeare en la Francia del XVIII y los estudios de traducción en los que se imponía la corrección política por razones de raza o género.
Pero la peor de las traiciones ha sido la pobreza del lenguaje: «Hasta los años ochenta, los traductores españoles contaban con un buen bagaje literario y un vocabulario rico, su problema era que pocos conocían a fondo la lengua de origen», señala Calvo. Ahora el problema se plantea a la inversa: «Las nuevas generaciones crecieron conociendo una lengua extranjera, pero carecen de aquel español tan rico».
Residente en Nueva York, Javier Calvo subraya que la lengua española comenzó a ser traducida al inglés gracias a «Los detectives salvajes», de Roberto Bolaño: «Antes sólo se conocía a García Márquez y a Borges». Leer los diarios de Ramón Buenaventura sobre «Las correcciones», de Jonathan Franzen, es una lección profesional, añade: «El buen traductor acaba siendo escritor».
Después de verter al español a David Foster Wallace, Salman Rushdie, Zadie Smith, Don DeLillo o J. M. Coetzee, el autor de «El fantasma en el libro» ha accedido a las costuras de la literatura: «Cada escritor inventa su propio idioma y al recrear su registro descubres también las limitaciones de su escritura… No diré nombres».
Creatividad Internacional es una red abierta, sin fines de lucro, donde no se tiene que registrar para ver su información y colaboraciones, hay +6,000 Foros de Discusiones sobre grandes escritores y cineastas; actualización diaria de noticias literarias y cinematográficas y +18,000 blogs con creaciones literarias de gran talento.
Un espacio consolidado desde hace 15 años para exponer creaciones y opiniones a críticos, editores y productores. Los invitamos cordialmente a participar y ser parte de nuestra comunidad.
Ismael Lorenzo
Director
Robert Allen Goodrich, Subdirector
Liss Rivas Clisson, Subdirectora
Alina Galliano R.I.P.
Jorge Dominguez, Carlos Rubio, Oscar Martínez Molina, Eduardo Casanova
Consejo Editorial
_____________
PROGRAMACIÓN RADIAL DE 'CREATIVIDAD INTERNACIONAL'
ENTREVISTAS, CINE Y LIBROS, CONVERSATORIOS
782 Programas radiales, +89,975
visualizaciones en Youtube, Pags en FB, Twitter y en Instagram.
___________
"Creatividad Internacional' no se hace responsable por los contenidos y opiniones publicados por sus miembros.
Somos una entidad sin fines de lucro.
_____________
PREMIO LITERARIO "REINALDO ARENAS" DE CREATIVIDAD INTERNACIONAL 2024'
Género: NOVELA
Pueden participar: Autores de cualquier nacionalidad de lengua castellana.
Convocatoria del 1ro. de septiembre, 2024 al 15 de octubre 2024.
Se otorgará alternativamente cada año para Novela y a la siguiente Poesía. Este año 2024 en su 10ma entrega será para 'Novela'.
_____________
Encuéntranos en Facebook y mantente al día con nuestras novedades.
_________________
La niña del zapato roto, de Griselda Roja
___________
Ismael Lorenzo
'El silencio de los 12', narra las historias, en sus propias voces, de mujeres agredidas sexualmente, sus consecuencias y secuelas de estos abusos. Desde el Líbano hasta España, desde Francia hasta Italia
Nueva edición revisada
__________
'Matías Pérez baila la Macarena
Ismael Lorenzo
La Pentalogía de los 'Matías Pérez', iniciada hace un par de décadas: 'Matías Pérez entre los locos', 'Matías Pérez regresa a casa', 'Matías Pérez en los días de invierno', 'Matías Pérez de viaje por el Caribe', y 'Matías Pérez baila la Macarena'. Disponibles en las Amazon.
MATIAS PEREZ BAILA LA MACARENA
____________
Amigos en Tiempos Difíciles'
Ismael Lorenzo
En este libro recién publicado 'Amigos en Tiempos Difíciles', Ismael Lorenzo describe las vicisitudes y pérdidas sufridas por la estafa que condujo a una orden judicial de desalojo y como muchos volvieron la espalda pero aparecieron otros
__________
PREMIO LITERARIO 'REINALDO ARENAS, DE CREATIVIDAD INTERNACIONAL 2023'
En el 2023, su 9va versión, el ganador ha sido Carlos Fidel Borjas.
_________
Libros de Ismael Lorenzo
_________
‘Años de sobrevivencia’, es la continuación de las memorias comenzadas en ‘Una historia que no tiene fin', y donde se agregan relatos relacionados a su vida de escritor y a su obra
__________
Madame Carranza
Renée Pietracconi
La novela basada en hechos reales relatados por Josefina, tía abuela de Renée y añadiendo un poco de ficción para atraparnos en historias dentro de historia
_________
Casa Azul Ediciones
Súmate a la campana de promoción a la lectura
TE INVITO A LEER
Email: casazulediciones@gmail.com
'Creatividad Internacional', red de Literatura y Cine, un espacio para exponer creaciones y opiniones a críticos, editores y productores.
© 2024 Creado por Creatividad Internacional. Tecnología de
¡Necesitas ser un miembro de Creatividad Internacional para añadir comentarios!
Participar en Creatividad Internacional